Translation of "this affair" in Italian


How to use "this affair" in sentences:

This affair creates another motive for Rachel's murder.
Questo ci offre un nuovo movente per l'omicidio di Rachel.
If we have quite decided to withdraw from this affair you might be expected to hand me back my keys so that I could press on.
Ebbene, se ha deciso di ritirarsi da questa faccenda, mi restituisca le chiavi, così almeno io potrò continuare.
The Soviet government denies all knowledge of this affair.
Il governo sovietico dichiara di non saperne nulla.
I still think you showed poor judgement in this affair, but you're not the scoundrel I took you for.
E' mia opinione che non si sia comportato in modo corretto, ma non è un farabutto come pensavo.
This affair that you're "not" having,.....is it not with a man or not with a woman?
Questa relazione che non hai con nessuno, non ce l'hai con un uomo o con una donna?
This.. uh... this affair that the mother was having with the butcher...?
La storia che la madre aveva con quel macellaio?
For you own good, stay out of this affair.
Per il tuo bene, resta fuori da questa faccenda.
A man of sound judgment might have opted to schedule this affair for a less cluttered evening.
Un uomo con maggiore senso del giudizio avrebbe optato per spostare questo incontro a una sera meno impegnata.
He risks nothing with this affair.
Non rischia nulla con questa relazione.
My suggestion, as your humble adviser in this affair, is for you to accept.
Il mio suggerimento, come tuo umile consigliere in questo caso, e' di accettare.
I'm thinking, through this affair, you may learn to view the world in a different way.
Sto pensando che con questa relazione puoi imparare a vedere il mondo in un modo diverso.
This affair was broadcast on national television.
La loro relazione e' andata in onda sulla televisione nazionale.
I've known about this affair all along.
Ho sempre saputo di questa storiella.
You think I'm letting my ego pay too big a role in this affair?
Credi che stia dando troppo spazio al mio ego in questa storia?
It doesn't take two eyes to see what a dog's breakfast you've made of this affair.
Non servono entrambi gli occhi per vedere che disastri avete combinato in questa storia.
It would be in your interest to intervene in this affair.
Sarebbe nel tuo interesse intervenire in questo affare.
The boxing world is excited to have another Creed in the ring but, Wilbon, does knowledge of this affair damage Apollo Creed's legacy?
Il mondo della boxe è ansioso di vedere un altro Creed. Ma, Wilbon, questo scandalo getta ombra sul ricordo di Apollo Creed?
I've had these for weeks but I wanted the satisfaction of writing finis to this affair in my own way as I told you I would.
Ho questa da settimane... ma volevo la soddisfazione di porre fine a questa faccenda a modo mio, come vi ho detto che avrei fatto.
When I am safely back in Spain, I swear you will know the whole truth behind this affair.
Appena saro' al sicuro in Spagna, giuro che conoscerete tutta la verita' dietro questa vicenda.
Back in 2013, he was teaching in this small liberal arts college in New Hampshire, when he had this affair with this gorgeous 18-year-old girl.
Nel 2013, insegnava all'universita' di studi umanistici del New Hampshire. Poi ha avuto una storia con una ragazza di diciotto anni.
This was not the way I'd hoped this affair would play out.
Questo non è certo il modo in cui speravo che si sarebbe conclusa questa vicenda.
She's been planning this affair for over 20 years.
Pianifica questo evento da oltre 20 anni.
The city will gladly show its gratitude for your delicate handling of this affair.
La citta' sara' felice di mostrare la sua gratitudine, per aver maneggiato cosi' delicatamente questo caso.
If this affair becomes public, it will destroy your credibility and everything that you've worked for.
Se questa cosa diventera' pubblica distruggera' la tua credibilita' e tutto quello per cui hai lavorato.
If word of this affair gets out, not only is your political career over, but so is the peace process itself.
Se il caso diventa di dominio pubblico, non solo la tua carriera politica e' finita, ma anche il processo di pace.
Are you going to deny that you had this affair now?
Neghi di aver avuto questa relazione adesso?
Her cousin might have been mad about this affair business.
Sua cugina doveva essere arrabbiata a causa di questa relazione.
Does my mother have any actual evidence of this affair?
Mia madre ha qualche prova concreta di questa vicenda?
Excuse me, how long have you two been carrying on this affair?
Scusate, da quanto tempo portate avanti questa relazione, voi due?
And did your fiance know about this affair with David?
E il suo fidanzato sapeva della sua relazione con David?
And instead, switch to what I call the investigative questions, the ones that mine the meaning and the motives -- What did this affair mean for you?
E invece, sostituirle con quelle che chiamo domande di esplorazione, quelle che fanno uscire il senso e le motivazioni. Cosa ha significato per te questa storia?
I wish I could talk about butterflies in my stomach or maps I drew on the ground when I think about this affair, but I cannot.
Vorrei poter parlare della sensazione di innamoramento o delle volte che non sono stata capita quando penso a questa relazione, ma non posso.
I wish I could talk about sweet words spoken or gifts that I received from this affair, but I cannot.
Vorrei potervi raccontare delle parole dolci o dei doni che ho ricevuto da questa relazione, ma non posso.
2.2067911624908s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?